Devuan GNU+Linux 5

Модератор: LinuxNEWS
Аватара пользователя

Автор темы
LinuxNEWS
Сообщения: 312
Зарегистрирован: 18 фев 2023, 00:40
Поблагодарили: 118 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#1

19 авг 2023, 09:43

Devuan GNU+Linux 5 для любителей свободы программного обеспечения на основе Debian 12


Этот выпуск поставляется с новейшей средой рабочего стола Xfce 4.18 и ядром Linux 6.1 LTS.


dev5.jpg
Разработчики Devuan объявили о выпуске дистрибутива Devuan GNU+Linux 5.0 «Daedalus» как 100% производной операционной системы Debian GNU/Linux без systemd и сопутствующих компонентов.

   Основанная на последней серии операционных систем Debian GNU/Linux 12 «Bookworm», Devuan GNU+Linux 5 работает на базе ядра Linux 6.1 LTS, поддерживаемого в течение длительного времени.

   Новые функции в этом выпуске включают использование библиотеки libseat1 для запуска без рута и доступа к устройствам ввода и видео, что устраняет зависимость DBus от xserver-xorg-core, а также включение настоящего рабочего стола Wayland без elogind.

«Теперь пользователи могут пользоваться рабочим столом Wayland без elogind, установив libpam-ck-connector, Sway и сидя (на попе ровно (с))», — говорится в примечаниях к выпуску.


   Разработчики также отмечают тот факт, что libseat1 может использовать в качестве серверной части либо seated, либо elogind, что можно установить вручную с помощью переменной среды LIBSEAT_BACKEND. Пользователям напоминают о том, что их пользователь должен быть членом группы «видео».

   Даже если он не поставляется с systemd init по умолчанию, установочный носитель Devuan GNU Linux 5.0 «Daedalus» предоставляет пользователям возможность установки несвободных пакетов прошивки во время установки, если они необходимы для их оборудования, что позволяет полную совместимость.

   Истинные любители свободы программного обеспечения могут избежать загрузки несвободных прошивок, вызванных автоматической установкой, выбрав опцию «Экспертная установка» в меню установки.

   Devuan GNU Linux 5.0 «Daedalus» доступен для загрузки в виде установочных, живых, сетевых загрузочных образов и образов Docker прямо сейчас с официального сайта. Если вам просто нужен живой ISO-образ, в котором по умолчанию используется новейшая среда рабочего стола Xfce 4.18, вы можете щелкнуть прямую ссылку для загрузки ниже.

   Существующие пользователи Devuan GNU+Linux 4 «Chimaera» могут обновить свои установки напрямую, используя инструкции, предоставленные разработчиками здесь. Также возможно обновить Debian Bookworm до Devuan Daedalus.



Источник

Аватара пользователя

slant
Сообщения: 4511
Зарегистрирован: 21 июн 2017, 18:09
Решено: 99
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 1996 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#2

19 авг 2023, 14:58

LinuxNEWS писал(а):
19 авг 2023, 09:43
Этот выпуск поставляется с новейшей средой рабочего стола Xfce 4.18
Ы... :-D Смотрим когда вышла:
Последняя версия: 4.18 (15 декабря 2022);
"Новейшая", ага. :dash2:
Опять "надмозги" переводом занимаются. "Последняя" здесь куда более к месту будет.

P.S. Если че, к XFCE вопросов нет, я про переводчиков новости. :)

Аватара пользователя

symon2014
Сообщения: 5936
Зарегистрирован: 16 дек 2017, 21:59
Решено: 37
Откуда: Феодосия
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 750 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#3

19 авг 2023, 17:34

slant писал(а):
19 авг 2023, 14:58
Опять "надмозги" переводом занимаются.
Напряги "надмозги" для написания новости. А переводчик переводит написанное. Источник прилагается к переводу.

Аватара пользователя

symon2014
Сообщения: 5936
Зарегистрирован: 16 дек 2017, 21:59
Решено: 37
Откуда: Феодосия
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 750 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#4

19 авг 2023, 18:03

slant, Добавлю от себя. Если выпусники Оксфордов и прочих Йелей считают нужным не знать географии и угрожать шестым флотом Белоруссии , то я тем более не обязан защищать кандидатские и докторские по их писанине. А вот наполнение форума контентом очень полезно для пищеварения роботами , приглашёнными к обеду. Иначе выдача в поисковиках может уйти за горизонт.

Аватара пользователя

slant
Сообщения: 4511
Зарегистрирован: 21 июн 2017, 18:09
Решено: 99
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 1996 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#5

20 авг 2023, 09:01

symon2014 писал(а):
19 авг 2023, 17:34
А переводчик переводит написанное. Источник прилагается к переводу.
Дык потому и смешно. В первоисточнике: "This release comes with the latest Xfce 4.18 desktop environment and Linux kernel 6.1 LTS."

Если бы речь шла про "новейшую" было бы "newest". :)
А "latest" имеет основным смыслом не новизну а порядок. Его здесь можно вообще перевести как "крайний". :)

Аватара пользователя

symon2014
Сообщения: 5936
Зарегистрирован: 16 дек 2017, 21:59
Решено: 37
Откуда: Феодосия
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 750 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#6

20 авг 2023, 09:39

Жалобу в гугл. :hoho:
Снимок экрана в 2023-08-20 09-37-59.png

Аватара пользователя

slant
Сообщения: 4511
Зарегистрирован: 21 июн 2017, 18:09
Решено: 99
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 1996 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#7

20 авг 2023, 10:28

Еще Prompt вспомни. :)
Полноценный перевод - машине до сих пор не по зубам, не смотря на все подвижки с нейросетями. Смысл то они не понимают.
А вот простой словарь, в том числе - гугла, тебе расскажет все адекватно. В частности, здесь имеет место упрощение предложения - в этом предложении опущено слово "version", превращая этим текст в менее формальный. "Latest version" гугл переводит корректно, как и друге сочетания latest в подобных местах. Машина тупо этот нюанс не видит, переводит подстрочник а не по смыслу, как сделал бы человек. Вот, попробуй перевести такой вариант:

"This release comes with the latest version of Xfce 4.18 desktop environment and Linux kernel 6.1 LTS."

Хотя оба варианта в английском правильны, но тот что в статье - просторечие, этот - полный формальный текст, по всем правилам языка.
А далее прикол в различии того, как виляет просторечие на стили. В английском, в случае использования такого стиля, фраза просто звучит менее формально, с дружеским оттенком.

А вот в русском, если использовать подстрочный перевод - фраза из нормального технического релиза, легкой заменой одного слова стилистически превращается в желтоватый заголовок сетевого маркетолога. ("Только у нас, новейшая версия!" :) )
Что и делает мне смешно. :)

Аватара пользователя

symon2014
Сообщения: 5936
Зарегистрирован: 16 дек 2017, 21:59
Решено: 37
Откуда: Феодосия
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 750 раз
Контактная информация:

Devuan GNU+Linux 5

#8

20 авг 2023, 10:53

slant писал(а):
20 авг 2023, 10:28
Что и делает мне смешно.
Мне тоже. Я не доцент кафедры иностранных языков. :hoho:

Ответить

Вернуться в «Другие новости»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя